Re: Symeon der Neue Theologe "Worte"
Verfasst: 27.07.2012, 21:29
Lieber Nassos,
Du hast mich zitiert, nicht Igor...
Und dass ein und dasselbe Wort in einer Sprache etwas anderes bedeuten kann als dasselbe (!) in einer anderen, heißt ja nicht, dass man alles einfach übertragen kann und gut ist's - siehe Alexejs "Para-Synagoge" kürzlich!
Und in diesem Falle - wir sind nun mal in Deutschland und sprechen hier vom Deutschen und eben auch einer Übersetzung ins Deutsche - sind für mich als "Sprach-und Übersetzungs-Mensch" die im Griechischen noch möglichen Verwendungen nicht relevant, sondern NUR das, wie's hierzulande offiziell gehandhabt wird. Und von welchem Verständnis hier im Sprachbereich in eben unserer Übersetzungs-Zielsprache auszugehen ist.
Alles weitere ist prinzipiell interessant für's persönliche Interesse, aber deswegen ist "Homilie" im Deutschen einfach nicht richtig verwendet für nichtreligiöse Kontexte!
Liebe Grüße (rechthaberischer Holmes, Du weißt schon...
)
Thuja
Du hast mich zitiert, nicht Igor...
Und dass ein und dasselbe Wort in einer Sprache etwas anderes bedeuten kann als dasselbe (!) in einer anderen, heißt ja nicht, dass man alles einfach übertragen kann und gut ist's - siehe Alexejs "Para-Synagoge" kürzlich!
Und in diesem Falle - wir sind nun mal in Deutschland und sprechen hier vom Deutschen und eben auch einer Übersetzung ins Deutsche - sind für mich als "Sprach-und Übersetzungs-Mensch" die im Griechischen noch möglichen Verwendungen nicht relevant, sondern NUR das, wie's hierzulande offiziell gehandhabt wird. Und von welchem Verständnis hier im Sprachbereich in eben unserer Übersetzungs-Zielsprache auszugehen ist.
Alles weitere ist prinzipiell interessant für's persönliche Interesse, aber deswegen ist "Homilie" im Deutschen einfach nicht richtig verwendet für nichtreligiöse Kontexte!
Liebe Grüße (rechthaberischer Holmes, Du weißt schon...
Thuja